Мои правила
Автор: Шел Силверстайн
Если так уж выйти замуж за поэта хочешь ты,
Привыкай волчком крутиться за компом и у плиты.
Жарь куриные котлеты, штопай драные носки
И лечи мой бедный разум, от сомнений и тоски.
Совершенствуйся в чесаньи спинки, пяток, чур, не спать!
Мои туфли безупречно у дверей должны сиять.
И пока я отдыхаю, ты давай, сгребай листву.
Град ли, снег - иду, гуляю, ты - с лопатой на посту.
Проскребаешь мне дорожки - тише! Рифму не спугни.
Видишь ветку предо мною - потихоньку отогни.
Если что сказал я - точка. Не перечь мне никогда.
Знай помалкивай. И вот что. Я люблю, чтоб...
Ты куда?..
Перевод Екатерины Ждановой
Скачать слова
Автор: Шел Силверстайн
Если так уж выйти замуж за поэта хочешь ты,
Привыкай волчком крутиться за компом и у плиты.
Жарь куриные котлеты, штопай драные носки
И лечи мой бедный разум, от сомнений и тоски.
Совершенствуйся в чесаньи спинки, пяток, чур, не спать!
Мои туфли безупречно у дверей должны сиять.
И пока я отдыхаю, ты давай, сгребай листву.
Град ли, снег - иду, гуляю, ты - с лопатой на посту.
Проскребаешь мне дорожки - тише! Рифму не спугни.
Видишь ветку предо мною - потихоньку отогни.
Если что сказал я - точка. Не перечь мне никогда.
Знай помалкивай. И вот что. Я люблю, чтоб...
Ты куда?..
Перевод Екатерины Ждановой
Скачать слова
Вложения
Последнее редактирование модератором: