Top.Mail.Ru
Авторские мастер-классы, детские сценарии, методики, программы: Посмотреть →

С миру по танцу. Сценарий отчётного концерта по хореографии, посвящённый Международному дню танца

С миру по танцу

Автор: не указан

📋 Скачать сценарий


Ход мероприятия

Ведущий: Здравствуйте, ребята и уважаемые гости! Сегодня мы собрались в этом уютном зале, чтобы отметить Международный день танца, который празднует весь танцующий мир. Как вы думаете, почему мы решили отметить этот праздник?

Дети: Потому что мы очень любим танцевать, когда у нас хорошее настроение, мы играем и танцуем под музыку…

Ведущий: Вы правы. Тогда пора открыть нам вечер танца. Но почему здесь поднялся ветер? Может, надо прикрыть окна, двери?
Звучит музыка из к/ф «Мэри Поппинс, до свидания!» (композитор М. Дунаевский).
Мне кажется, я узнаю этот ветер. Это ветер перемен.

Появляется Мэри Поппинс с зонтиком, она танцует.

Мэри Поппинс: Здравствуйте, мои хорошие!
Здравствуйте, мои пригожие!
Я летела на крыльях ветра
много тысяч километров!
Над замёршими морями,
над лесами, над полями.
Я спешила, ребята, к вам,
к моим маленьким друзьям!

Ведущий: Мне показалось, вас принёс ветер?

Мэри Поппинс: Да, так и есть. Вы меня узнаёте?

Ведущий: Да!
Обращается к детям.
А вы узнали нашу неожиданную гостью?

Дети: Это Мэри Поппинс!

Ведущий: Вы самая известная няня в мире!

Мэри Поппинс: Да, я Мэри Поппинс. Я прилетаю к детям с восточным ветром, рассказываю им удивительные истории. Когда я вращаю свой волшебный зонт, дети засыпают, и им снятся цветные сны. А ещё я учу детей петь и танцевать. И я услышала, что как раз о танцах сегодня речь у вас идёт…

Ведущий: Да, мы отмечаем Международный день танца. И будем очень рады, если именно вы нам расскажете о танцах что-нибудь.

Мэри Поппинс: Конечно, с большим удовольствием. Усаживайтесь удобнее и слушайте.
Звучит музыка, на экране слайды с изображением танцующих людей соответственно тексту.
Очень мало на свете людей, которые могут представить жизнь без музыки, танцев. Бывают танцы, которые связаны с определённой национальностью, принадлежат какому-то народу. Для начала мы поговорим о некоторых из них. И начнём, конечно же, с нашей страны, с русских танцев.

Трудно определить, сколько народных плясок и танцев бытует в России. Их просто невозможно сосчитать. Но во всех этих столь различных танцах есть что-то общее, характерное для русского танца вообще: это широта движения, удаль, особенная жизнерадостность, поэтичность, сочетание скромности и простоты с большим чувством собственного достоинства. Особое место принадлежит танцам, в которых проявляется наблюдательность народа: либо о явлениях природы, либо о каких-либо животных или птицах, либо о растениях и цветах.

Ведущий: Мэри, у нас тоже есть такой танец, он называется «Ромашка». Ведь всегда на Руси девушки любили гадать на ромашке «Любит — не любит», и сейчас наши малыши покажут этот танец. Поприветствуйте их!

Танец «Ромашка» (средняя группа детского сада).

Мэри Поппинс: А сейчас, ребята, приготовьтесь к путешествию, мы с вами побываем во многих странах мира, увидим, как танцуют разные народы.

Мы повзрослеем, мир узнаем,
мы обойдём весь белый свет,
как много мир нам предлагает,
мечтам детей предела нет!
Пока же будут только сниться:
Китай, Япония, Вьетнам,
и как же нам там очутиться?
Закрой глаза — и ты уж там!

Дети закрывают глаза, звучит музыка, Мэри крутит зонтик.

Мэри Поппинс: И вот мы с вами в Китае.

Ведущий: Мэри, а что у тебя в руках?

Мэри Поппинс: Веер. Веер — это небольшое складное опахало для овевания лица, шеи и плеч.

Ведущий: А при чём тут Китай?

Фильм о Китае, на его фоне слова.

Мэри Поппинс: Мифология Китая гласит, что веер был принесён на землю могущественной и властной богиней ветра. Спустившись с неба, богиня ветра — Немиза долго ходила по нашей земле и увидела, что очень много людей на нашей планете страдают. Её сердце наполнилось сочувствием к людям. И чтобы хоть как-то им помочь, она подарила им свой волшебный веер. И с тех самых пор каждому человеку, которому нужна была помощь, достаточно было лишь взмахнуть этим веером и создать ветер. Это означало просьбу о помощи у богини ветра.

Ведущий: Ой, как здорово! А скажи, с веерами можно танцевать?

Мэри Поппинс: Конечно, в Китае очень любят танец с веерами, да ещё не с одним, а сразу с двумя. Те, кто хоть раз видел национальный китайский танец с веерами, никогда не забудут изящества жестов и красоту раскрытых вееров. Они создают полную иллюзию чего-то фантастического, лёгкого, как дуновение ветерка, прекрасного, как взмах крыла бабочки.

Ведущий: А знаешь, Мэри, танец девочек из старшей группы очень похож на танец красивых бабочек, а веера у них точно как два крыла.

Танец «Китайский танец» (старшая группа детского сада).

Ведущий: Так в Китае мы побывали, а куда дальше?

Мэри Поппинс: Сейчас посмотрим, куда принесёт нас ветер перемен. Закрываем глаза, полетели!
Дети закрывают глаза, звучит музыка, Мэри крутит зонтик.

Мэри Поппинс: Бывают танцы, рождённые одним народом, но ставшие достоянием многих, иногда даже всех народов мира. Сегодня мы поговорим об одном из таких. Это мой любимый танец.

Ведущий: Я знаю, о чём вы говорите. Я начну рассказывать, а вы, ребята и уважаемые взрослые, смотрите на экран и попробуйте угадать.
На экране демонстрируется видеофрагмент, звучит мелодия вальса.
Существует этот танец более трёх веков. Сначала он был народным танцем и очень хорошо чувствовал себя в звучании нескольких музыкальных инструментов, на которых играли 2–3 музыканта в широкополых шляпах и грубых деревянных башмаках. А в XVIII веке, благодаря своей необычайной увлекательности, проник в аристократические салоны, где его исполняли под аккомпанемент хрупкого и нежного клавесина, на котором играли профессиональные музыканты в шёлковых камзолах и напудренных париках.
Вопрос зрителям.
Как называется этот танец?

Зрители: Вальс.

Мэри Поппинс: Ну, конечно же, вальс! Шло время, и постепенно музыка вальса перестала быть только музыкой, под которую танцуют, — её стали слушать, её начали исполнять ансамбли и симфонические оркестры. И что интересно: за три века появилось много других танцев, но вальсу это нисколько не мешало — он продолжает жить и живёт до сих пор, хотя его танцуют всё реже и реже, отчасти потому, что научиться танцевать вальс красиво непросто. Сегодня вы увидите вальс в исполнении детей, которые профессионально занимаются хореографией в клубе спортивного танца «Лита» Дворца культуры «Современник».

Встречаем гостей!

Танец «Вальс».

Ведущий: Проводим наших гостей бурными аплодисментами!

Ведущий: Прекрасная история про вальс. А что вы можете рассказать про греческий танец «Сиртаки»? Наши ребята послушают про него с большим удовольствием.

Фильм о Греции, на его фоне слова.

Мэри Поппинс: «Сиртаки» — не народный греческий танец, его придумал известный греческий композитор Микис Теодоракис! Дело было так: он написал для фильма «Грек Зорба» музыку. За основу взял традиционный танец сиртос, распространённый на островах Эгейского моря. Танцевать под музыку должен был американский актёр Энтони Куин. Но незадолго до съёмок Куин повредил ногу и не смог исполнять быстрый сиртос. Пришлось немного подкорректировать танец. В результате появился «Сиртаки», или маленький сиртос. Он начинается в медленном темпе, который затем всё убыстряется и убыстряется. Музыка так понравилась грекам, что «Сиртаки» немедленно стал народным танцем. И он до сих пор очень популярен, его танцуют даже на дискотеках. А хотите ненадолго оказаться в Греции? Закрывайте глаза, а я покручу свой волшебный зонт…
Звучит «Сиртаки».
Выходите все в круг, будем все вместе танцевать этот интересный танец.

Танец «Сиртаки» (исполняют все дети).

Мэри Поппинс: Ну, что же, продолжаем наше путешествие. Закрываем глаза, полетели!
Дети закрывают глаза, звучит музыка, Мэри крутит зонтик.

Ведущий: Мэри, посмотри, что принёс нам ветер.
Показывает платок.

Фильм о Востоке, на его фоне слова.


Мэри Поппинс: Правильно, мы ведь на Востоке. Восток — это самые загадочные страны мира. А платок в мусульманских странах раньше носили все женщины. Он им заменял накидку, которая должна скрывать тело и лицо от чужого взгляда. Сейчас женщины уже не закрывают лицо. А с платком танцуют восточные танцы. Платок им нужен для того, чтобы танец стал более выразительным и таинственным. Он порой ласковый, как дыхание пери среди цитрусов райского сада, порой жестокий, как дамасская сталь. В нём мёд летних цветов и жало пчелы, его приносящей. Он уводит в мир мечтаний, в сердце которого — реальная жизнь, нередко бывающая чудеснее сказки…

Ведущий: Как красиво ты рассказываешь о восточном танце! Прямо, как Шехерезада из сказки «1001 ночь»! Сказка продолжается, встречайте восточных красавиц!

Танец «Танец с платками» (подготовительная группа).

Мэри Поппинс: Спасибо девочкам, прямо настоящие восточные красавицы! А мы закрываем глаза, полетели!
Дети закрывают глаза, звучит музыка, Мэри крутит зонтик.

Мэри Поппинс: И вот мы уже в Бразилии.
Фильм о карнавале, на его фоне слова.
Бразилия — страна самая удивительная и неповторимая. Бразилия — страна контрастов, смесь разнообразных народов, культур и традиций. И всё-таки по праву Бразилию называют родиной карнавала, страной вечного праздника, веселья и зажигательных ритмов. Что такое Бразильский карнавал? Бразильский карнавал — это роскошные перья и костюмы, расшитые разноцветным стеклярусом и сверкающими стразами. Бразильский карнавал — это взрывающий зал экспрессивный танец самба. Самба — национальный танец Бразилии и один из самых популярных латиноамериканских танцев. А ещё Бразильский карнавал — это музыка, похожая на лёгкий морской бриз, навевающий беззаботное настроение отдыха на пляже. Это воплощённые эмоции, дарящие жизнерадостное настроение солнечного воскресного утра. Многие готовятся к нему с детства. В местных магазинах можно найти маски, карнавальные костюмы любых размеров, даже на ребёнка. Всё это — Бразильский карнавал.

Ведущий: И мы на Бразильском карнавале, встречайте юных танцоров с танцем «Самбарита».

Танец «Самбарита» (старшая группа детского сада).

Мэри Поппинс: Молодцы, ребята!

Ведущий: Мэри, а в какой стране ты нам ещё можешь рассказать?

Фильм о Дании, на его фоне слова.

Мэри Поппинс: Есть в мире маленькая страна, в которой до сей поры правят король и королева. В ней родился и жил великий сказочник Ганс Христиан Андерсен. Это страна Дания. А вы знаете сказки Андерсена? Давайте вспомним некоторые из них! «Снежная королева», «Русалочка», «Стойкий оловянный солдатик», «Принцесса на горошине». Люди в этой удивительной стране добры друг к другу и хранят традиции прошлого. В Дании танцы были распространены ещё в глубокой древности. Археологические раскопки свидетельствуют о том, что танцевальные представления существовали уже в IX—V веках до н. э. Известно, что танцы играли важную культурную роль в Средневековье. На фресках некоторых церквей Дании изображены сцены из танцев. Любовь простых людей к этому танцу не угасала и в XIX веке. Жители Дании до сих пор собираются на площадях городов, где с удовольствием танцуют народные танцы.

Ведущий: Мэри, а ты знаешь, как танцуют в Дании?

Мэри Поппинс: Знаю, и сейчас научу вас. Танец называется «7 фигур». Мы с вами будем показывать разные фигуры, только нужно после каждой фигуры замереть и так стоять до звукового сигнала. Договорились? Все смелее становитесь в круг!

Танец «7 фигур» (с детьми разучивает Мэри Поппинс).

Ведущий: Спасибо за такой интересный танец! Мэри, скажи, а ты когда-нибудь была в Америке?

Мэри Поппинс: Конечно, была.

Ведущий: А куда вы с детьми ходили отдыхать, где больше всего им нравилось играть?

Мэри Поппинс: Ну, конечно же, в парке «Диснейленд». Диснейленд в Калифорнии — это самый первый Диснейленд в мире, «самый настоящий», воплощение мечты Уолта Диснея о парке отдыха, в котором было бы интересно и взрослым, и детям, расположенном в горах Санта-Моники, также в окрестностях Лос-Анджелеса. Фантазия художника воплотилась в волшебном мире мультфильмов и сказок, где живут Микки Маус и его друзья, и на каждом шагу ждут чудеса. Любопытно, что среди посетителей парка взрослых едва ли не больше, чем детей!

Ведущий: Давайте хоть одним глазком заглянем в этот замечательный парк!

Фильм о Диснейленде.

Ведущий: Как интересно в Диснейленде! А знаешь, Мэри, у нас дети средней группы тоже знают танец «Микки Маус». Давайте посмотрим на наших маленьких артистов.

Танец «Микки Маус» (средняя группа).

Ведущий: Спасибо вам, юные танцоры!
А я хочу поделиться с вами радостью. Совсем недавно в нашем городе прошёл конкурс спортивного танца «Беби 2012». В этом конкурсе принимали участие все детские сады нашего города. И наши девочки завоевали 1 место в номинации «Танец со спортивным оборудованием» с танцем «Озорные мышки». Давайте все дружно поприветствуем девочек и пригласим к нам сюда!
Аплодисменты. Выходят девочки.

Девочки:
Мы озорные мышки,
играем в кошки-мышки.
Четыре лапки, коготки и хвостик,
зовёте нас скорее в гости!

Танец «Озорные мышки» (подготовительная группа).

Ведущий:
Как здорово,
что можно танцевать, и в пластике
все чувства воплощать!
Ведь танец — вдохновения полёт!
И с музыкой в гармонии живёт!

Мэри Поппинс:
Поэтому танцуй, мой друг,
и не смотри на других,
в ком жара нет внутри.
И пусть горит ваш танец,
как огонь,
чтобы каждый насладиться чудом мог!

Танец «Танцующий огонь» (подготовительная группа).

Мэри Поппинс: Вот и время прошло незаметно. Я чувствую, поднимается восточный ветер, и мне пора возвращаться.
Звучит мелодия из фильма «Мэри Поппинс, до свидания!», на экране соответствующие кадры, Мэри Поппинс прощается с ребятами, открывает зонт и «улетает».

Ведущий: Наш праздник подошёл к концу, но я надеюсь, мы много интересного сегодня узнали и увидели. Вам понравилось, ребята?

Дети: Да!

Ведущий: Я очень рада! Надеюсь, наша встреча была не последней.
 

Вложения

Похожие темы

Сверху Снизу